Sigur că până la urmă aş fi citit cărţile din colecţia Cotidianul, dar n-aş fi început cu
În fine, am citit cartea lui Alice Hoffman, care, dacă n-ar fi fost publicată în colecţia asta, ar fi trebuit să apară la vreo editură mai ciudată şi cu o copertă lucioasă spre kitsch. Dar zicea Cristian Teodorescu că această carte îţi oferă la fiecare pagină o surpriză, că nu e deloc ceea ce te aştepţi să fie. Sunt de acord cu fraza asta, dar îi dau numai conotaţii negative.
Am crezut că va fi povestea unei fetiţe care şi-a dorit ceva şi dorinţa ei se împlineşte. Dar brusc, după câteva pagini, fetiţa creşte cu vreo cincisprezece ani în trei rânduri, ca-n poveste. Şi totul se transformă într-un roman de dragoste, cu trimiteri la lumea basmelor. Nu m-a convins paralela, oricum niciodată nu m-am gândit că lumea poveştilor poate fi aşa de întunecată.
De fapt am avut senzaţia că autoarea vrea prea mult să-mi impună punctul ei de vedere, că nu-mi dă libertatea de a înţelege ce vreau eu din toată povestea.
Am văzut că unora le-a plăcut cartea, e dreptul lor...
Alice Hoffman, Regina de gheaţă, traducere de Gigi Mihăiţă, colecţia Cotidianul, 2007
7 comments:
deci nu m-am timpit eu. cartea chiar e un bullshit.
vic
nu se stie ce sa va intampla cu noi, daca vom mai citi multe carti proaste.[e o carte proasta,asta-i sigur.]
ei, eu cred ca trebuie sa pastram un oarecare echilibru intre cartile bune si alea proaste. ca, daca o sa citim numa de-un fel, n-o sa mai stim sa facem diferenta.
vic
asta a fost proasta intr-un mod mai special, mi-a venit sa dau cu ea de toti peretii
:)cunoastem
vic
cartea asta e tradusa cu picioarele, can't believe it.
am scris ceva despre traducere[vezi "pauza de ceai"]; din pacate-s multe cartile traduse/editate prost.
Post a Comment