După ce am citit Plagierea continuă, un articol al lui Marius Chivu, în fapt o cronică a unei cărţi publicate la Chişinău[dar a mai scris cândva despre aceeaşi temă: Cui îi e frică de plagiat?], mi-am adus aminte de Şolohov. Cum am mai spus, mă tot întreb de la o vreme cine-a scris Donul liniştit. Şi-am găsit, ce-am căutat. „Quiet Flows the Don is Sholokhov most controversial work and it has been alleged by Aleksandr Solzhenitsyn among others, that much of the novel was plagiarized from the writer Fyodor Kryukov, a Cossak and anti-Bolshevik, who died in 1920 of typhoid fever. Several studies has been published on this subject”.
Mi-am adus aminte că prin 90 şi ceva am citit, în România literară, mărturisirile unei doamne care lucrase la negru, ca traducător, prin anii '50. N-avea drept de semnătură, pentru că, burgheză fiind, făcuse puşcărie, vreo câţiva ani, nu mai ştiu dacă patru [parcă aşa zicea un personaj din Păsările lui Ivasiuc: "pentru nimic, se dau patru ani!"].
Mă întreb dacă vom afla vreodată adevăraţii autori ai unor cărţi, ai unor traduceri.
4 comments:
Chiar nu stiam de Donul linistit (nici nu pot spune ca mi-a schimbat viata), dar intrebarea ramane. Cine stie cate alte carti celebre au alti autori decat stim noi ? Makes you wonder...
cateva semne de intrebare sunt si-n literatura romana. macar misterele astea daca le-am risipi.
Exista o carte tradusa in romana despre cazul Solohov: "Apele tulburi ale 'Donului linistit'", de Aleksandr Korabliov. A aparut la Albatros in 2004 si se citeste ca un roman cu detectivi, dar si cu scriitori. Foarte buna.
Gheo.
multumesc, o s-o caut!
asteptam povesti cu Varsovia!
Post a Comment